sexta-feira, 6 de novembro de 2015

The Hobbit: The Tolkien Edit

Bom, eu venho ensaiando há algum tempo pra postar alguma coisa sobre cinema aqui no Café com Letra, mas não tinha achado nada que valesse realmente a pena. Digo, eu poderia fazer umas 10 postagens sobre Star Trek, por exemplo, mas teria muito pouco à ver com café ou com leitura.

Mas, alguns meses atrás, trombei com essa versão editada "By the book" do Hobbit, e finalmente assisti. A propostas do sujeito (que não consegui descobrir o nome) é simples: Tirar toda a "sujeira" dos filmes, deixando eles mais fiéis ao livro. Vejam, eu não sou exatamente um purista: as mudanças que o Peter Jackson fez no Senhor dos Anéis, como aumentar o papel da Arwen, remover completamente Glorfindel e a passagem pela Floresta Velha (levando pro limbo Tom Bombadil, Old Man Willow [como é o nome dessa "coisa" em português...?] e Fruta D'ouro) nunca me incomodaram. De fato, eu gostei de praticamente cada mudança feita. 

O mesmo, infelizmente, não pode ser dito sobre O Hobbit. O troço virou um jogo de videogame, com perseguições mirabolantes, golpes pra todo lado, ataques de orcs a cada 10 minutos de filme... Isso sem contar a absolutamente desnecessária introdução da Tauriel pra fazer um par romântico Romeu E Julieta com um anão! Como assim, velho? Elfo e anão? De onde isso, porra! Se bem que todos os anões "principais" eram meio elfos, na verdade. Magrinhos, saradinhos, com pouca barba.

Alias, me pareceu na verdade que metade daquela comitiva era de Hobbits... 

Mas voltando à versão editada da trilogia! 

Basicamente, o que o autor fez foi tirar praticamente todas as aparições dos personagens e cenas que não aparecem no livro. Assim, Legolas aparece uma vez (mas não é identificado pelo nome) e eu enxerguei a Tauriel ao fundo, em duas cenas. O Radagast foi completamente removido, bem como a batalha contra o Necromante e também o "confronto" com Smaug (não, nada de banho de ouro!). Também, a maioria das batalhas aleatórias contra os orcs (o que causa uma descontinuidade considerável, porque quando as Águias aparecem na Batalha dos Cinco Exércitos, o Bilbo fica gritando "As Águias, elas vieram!" tu fica viajando "Águias...? Vieram de onde?" porque o resgate dos anões pelas Águias também foi removido). Essa cena, bem como a introdução foram as únicas "perdas" do filme - a introdução em si, aquele CGIzão brabo, eu não dei muita bola, mas o filme meio que começa começando... A cena do Frodo e do Bilbo no Condado podia ter sido mantida numa boa. Mas, colocando na balança perdas e ganhos, definitivamente essa versão tem muito mais prós do que contras! 

De fato, a narrativa agora vai num crescendo muito bom, com a Batalha dos Cinco Exércitos sendo um clímax emocionante (não "Oh, mais orcs... Vamos bater em orcs mais uma vez...") e o filme fica muito mais centrada no Bilbo e no Thorin (já que não temos toneladas de cenas extras com Legolas legolando, Tauriel se engraçando e Radagast se sujando). Essa é uma versão que pode ser adicionada numa maratona de Senhor dos Anéis, ao contrário da inchada e mirabolante versão oficial.

Em tempo: Eu assisti o primeiro filme, e o terceiro do meio pro final. Admito que não "senti falta" de nada. Essa versão ficou bem divertida, com todas as cenas importantes e muito bem "enxugada" com relação à versão oficial! Vale a pena assistir! 

Aqui, a página com a versão editada - incluindo explicações mais detalhadas sobre a proposta, algumas imagens de referência e vídeos com cenas relevantes. Tem links pro torrent do filme logo depois do primeiro vídeo da página. Eu não sei como "linkar links", então só posso deixar essa dica! E tem legendas, no final da postagem - apesar de eu desconfiar que a legenda marcada como português é lusitana - eu não sei, não tinha legendas disponíveis na época em que eu assisti. 

Bom, acho que é isso! Bom divertimento! 

3 comentários:

  1. Alguem sabe se tem legenda BR pra esse filme??

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Infelizmente, até onde eu pude descobrir, não há legendas em português para o filme. Uma versão havia sido disponibilizada quando fiz a postagem, mas aparentemente foi removida depois disso, em algum momento. Não consegui encontrar nenhuma outra legenda em português para este filme.

      Excluir
  2. Tem sim. Acabei de baixar no Open Subtitles

    ResponderExcluir